Amina, 20 ans, écrit des poèmes politiques en anglais, dont « The Rose of Tones ». Elle a participé à l’enregistrement l’an dernier de La Vie en Rouge, le podcast conçu et réalisé par des femmes ayant connu la prostitution et soutenu par le Mouvement du Nid.
Voici le texte intégral du poème d’Amina ‘The Rose of Tones » :
The Rose of Tones (à écouter ici)
She grew up learning all the lines / En grandissant elle a appris toutes les paroles
They’d already written for her life / De sa vie, qu’ils avaient déjà écrites
Be a daughter, a sister, then someone’s wife / Être une fille, une soeur, puis la femme de quelqu’un
Dreams aren’t meant for girls like you, / Les filles comme toi, ça ne rêve pas
They told her over and over, until she knew. / ils lui répétaient toujours, jusqu’à ce qu’elle sache
She wanted to paint the world in her voice, / Elle voulait peindre le monde avec sa voie
But they handed her silence and called it « choice. / Mais ils ne lui offraient que le silence et appelaient ça « le choix »
Her head full of wonders, of what-ifs and whys, / Tant de questionnements dans sa tête, de « et si » et de « pourquoi »
But they clipped her wings and hid the skies. / Mais ils retenaient ses ailes et cachaient les cieux
What’s a girl for? they said with a smile /
A quoi sert une fille ? Disaient-ils en souriant
To keep the house, to walk the aisle. /
A tenir son foyer, marcher jusqu’à l’autel.
Don’t dream too big, don’t think too wide, /
Ne rêve pas en grand, ne pense pas trop vaste,
Just follow the rules, keep it all inside. /
Suis les règles, garde tout à l’intérieur
And so, she learned to nod and agree, /
Et ainsi, elle a appris à hocher la tête et accepter
To hold her fire, to just be /
A retenir son feu intérieur, à seulement être
But inside her mind, the colors swirled, /
Mais dans son esprit, les couleurs tourbillonnaient
Fighting to breathe in this small, small world. /
Elle se battait pour respirer dans ce si petit petit monde
They say it’s a man’s world, hers to survive, /
Ils disent que c’est un monde d’homme, dans lequel elle doit survivre
To be what they want, to keep it alive. /
Etre ce qu’ils veulent, le maintenir en vie
But she’s more than a shadow in someone’s plan, /
Mais elle est bien plus que l’ombre du plan d’un autre
More than the roles they force to span. /
Plus que les rôles qu’ils lui forcent à tenir
One day she’ll rise, this rose of tones, /
Un jour elle se lèvera, cette rose multicolore
Shake off the chains, step from the thrones. /
Elle secouera les châines, sautera des trônes,
And her voice will echo, fierce and clear, /
Et sa voix résonnera, forte et claire,
She’s more than they thought her time is near. For these tones have a purpose after all /
Amina
Elle est bien plus qu’ils ne pensaient, Son temps arrive
Car ces couleurs variées avaient bien un but, après tout
Ecoutez les deux épisodes d’Amina, qui a été victime de traite d’excision, tentative de mariage forcé, traite d’êtres humains à des fins de prostitution et multiples agressions pendant cette période. Elle a réussi à s’échapper et trouver de l’aide en France, comme elle l’explique dans le premier épisode :
-> Comment je me suis échappée
Dans le second, aujourd’hui étudiante et ayant retrouvé sa famille, accompagnée par le Mouvement du Nid, elle réfléchit à la société qu’elle aimerait, une société sans violence à l’encontre des femmes, et d’égalité. Elle explique son plan pour y parvenir
-> Mon plan pour mettre fin aux violences à l’encontre des femmes
Retrouvez tous les épsiodes de La Vie en Rouge sur toutes les plateformes



